| 'Stained glass' nanotechnology capable of printing up to 100,000 dpi Aug 13th 2012, 11:52  Researchers in Singapore have managed to create high-resolution color images several times sharper than typical methods using a metal-laced nanometer framework. While normal inkjet and laser jet printers can reel out up to 10,000 dots per inch, this nanotech-based technique has a theoretical limit of around 100,000 dpi. The technique is closer to lithography than typical modern printing, and could pave the way for future high-resolution reflective color displays and high-density optical storage. Scientists crafted precisely patterned metal nano structures, and designed the surface to specifically reflect the intended color. According to project leader, Dr Joel Yang, "The team built a database of color that corresponded to a specific nanostructure pattern, size and spacing," with an ultra-thin metal film spread across the image activating these "encoded" colors. Looks like yet another reason to upgrade our dull fleshy retinas. Filed under: Displays, Science 'Stained glass' nanotechnology capable of printing up to 100,000 dpi originally appeared on Engadget on Mon, 13 Aug 2012 07:52:00 EDT. Please see our terms for use of feeds. Permalink Phys.org | Nature Nanotechnology | Email this | Comments | | Google, Mozilla and Wikimedia projects get Maya language translations at one-day 'translathon' Aug 13th 2012, 10:47  Twenty native speakers of Yucatec, Mexico's most widely spoken Mayan tongue, met last Thursday to help bring the language to Google, Mozilla and Wikimedia projects. The event, dubbed Mozilla Translathon 2012, was organized to provide translations for Firefox, Google's Endangered Languages Project, the WikiMedia software that powers Wikipedia and 500 crowdsourced articles, to boot. Finding the right words, however, can often be a tricky proposition. "There are words that can't be translated," Mozilla's Mexico representative Julio Gómez told CNNMéxico. "In Maya, file doesn't exist. Tab doesn't exist." Gómez continues to explain that the group may keep foreign words as-is, or find other terms to represent the same ideas. In addition to software localization, it's believed that the effort could allow Maya speakers to "recover their identity and their cultural heritage," according to Wikimedia México president Iván Martínez. If you'd like to peruse wiki articles in the indigenous language, check out the source links below. Filed under: Internet Google, Mozilla and Wikimedia projects get Maya language translations at one-day 'translathon' originally appeared on Engadget on Mon, 13 Aug 2012 06:47:00 EDT. Please see our terms for use of feeds. Permalink TheNextWeb, FayerWayer | CNNMĂ©xico, Wikimedia, MozillaWiki | Email this | Comments | |